Crystal Fighters: "Traemos a Huelva la experiencia completa Crystal"

Han pisado los escenarios de medio mundo con un sonido alegre y desenfadado, han probado todo tipo de ritmos e instrumentos y ahora tras los múltiples giros por el planeta adorando a la 'pachamama' llegan a Huelva por primera vez, siendo uno de los grupos con más proyección internacional que han visitado jamás Huelva

Han pisado los escenarios de medio mundo con un sonido alegre y desenfadado, han probado todo tipo de ritmos e instrumentos y ahora tras los múltiples giros por el planeta adorando a la 'pachamama' llegan a Huelva por primera vez, siendo uno de los grupos con más proyección internacional que han visitado jamás Huelva. Diariodehuelva.es no quería dejar escapar la oportunidad de dedicarles una entrevista a esta banda inglesa que promete un enorme espectáculo sobre el escenario de Mapa de Músicas de las Fiestas Colombinas.

1-¿Cómo afrontáis vuestro concierto en Huelva? How do you face your concert in Huelva?

Con mucha emoción y muy preparados. Nos encanta tocar en el sur de España y estamos seguros de que será una noche fantástica.

2- Sois todo un espectáculo sobre el escenario. ¿Alguna sorpresa para este concierto? You are a whole show on stage. Any surprises for this one?

Será la experiencia completa de Crystal que estamos encantados de traer a Huelva por primera vez, además tenemos a nuestros buenos amigos Felipe e Imanol Ugarte que vienen del País Vasco para dejarlos atónitos con el increíble sonido de la txalaparta.

3-¿Qué aportan instrumentos como el ukelele o la txalaparta a vuestro sonido? What do instruments such as ukulele or txalaparta bring to your sound?

La txalaparta es un instrumento muy especial para nosotros, ya que nos conecta con la música tradicional vasca de la que tenemos una profunda influencia. Tiene un sonido natural y produce ritmos únicos que son esenciales para nuestro sonido. El ukelele lo hemos usado en muchas canciones ya que siempre viajamos a todas partes con uno, así que allá donde estemos podemos escribir un pequeño 'riff' y a menudo terminan en canciones.

4-Lleváis 10 años sin bajaros de los escenarios españoles ¿Sentis ya al público español como algo vuestro?  You have been 10 years without getting off the Spanish stages. Do you already feel the Spanish crowd as yours ?

-Nos encanta el público español. Tocar en España es una experiencia como en ningún otro lugar del mundo, hay un amor por la música, el baile, el canto y el buen rollo de la gente que se adapta a nuestro sonido y actuaciones.

Estamos seguros de ser una banda multicultural en cuanto a los miembros de la misma y en cuanto a nuestro sonido, tratamos de incluir muchas influencias de muchas tradiciones y culturas diferentes. No tenemos miedo de experimentar con estilos de música para crear algo que suene único.

6- ¿Cómo describiríais vuestro último trabajo, 'Gaia and Friends' How would you describe your latest work ‘Gaia and Friends’?

-'Gaia & Friends' fue un disco muy divertido de grabar, teníamos tantas ideas y canciones que podríamos haber incluido... pero decidimos las que sentimos más genuinas y fieles a nuestras experiencias en los últimos años: viajes lejanos a lugares donde nunca habíamos estado, aprendiendo canciones de culturas antiguas, remezclando grabaciones que habíamos hecho por casualidad cuando escuchamos algo increíble en la calle. Como resultado, el disco es probablemente nuestro sonido más diverso hasta la fecha.

7- Tenéis en el mixtape colaboraciones internacionales importantes ¿Os costo mucho convencerles? You have important international collaborations in the mixtape. Do you have a hard time convincing them?

Todas las colaboraciones afortunadamente fluyeron de forma muy natural y nada se vio forzado. Estamos muy contentos de haber trabajado con Bomba Estéreo de Colombia, Soledad Vélez de Chile, Miller Blue de Gobowen, Allison Sleator de Irlanda, Petite Noir de Sudáfrica, Ugarte Anaiak de Euskadi y muchos más de todo el mundo. Fue un placer armar este disco porque había muchas personas interesantes y creativas involucradas.

8- Vuestra música es muy festiva y positiva ¿Sois tan optimistas en el día a día? Your music is very festive and positive. Are you so optimistic in everyday life?

Creo que vivimos en un momento muy especial de la historia y, aunque hay tantas cosas negativas en este mundo, creo que estamos en un punto de inflexión en el que los jóvenes están demandando cambios en cuanto al uso de la tecnología y a la transparencia. Esto conlleva  forzar a los poderes a ser abiertos y claros sobre cuestiones importantes como los derechos humanos, los derechos de los animales y el medio ambiente, lo que está demostrando ser fundamental para cambiar las actitudes a todos los niveles.

9-¿Qué escuchan los componentes de Crystal Fighters en la intimidad? What music do Crystal Fighters members hear in their homes?

Hemos estado escuchando a Nicola Cruz y El Búho, además de disfrutar de la nueva ola del rap español: C. Tangana, Don Patricio, Recycled J y, por supuesto, high-life, tropicalia y toda la música disco poco común que podamos encontrar.

10- ¿Que pensáis que os depara el futuro? What do you think the future holds for you?

Esperemos continuar viviendo en humilde gratitud por este hermoso regalo de la vida que tenemos la suerte de experimentar y hacer todo lo posible para estar al servicio del planeta y de los necesitados.

Etiquetas