martes. 16.04.2024
El tiempo

Alumnos de Cartaya traducen a Manuel Carrasco al inglés

Han interpretado las canciones Yo Quiero Vivir (I do want to live) y No Dejes de Soñar (Don´t give up on your Dreams) y pretenden que el cantante las escuche
Alumnos de Cartaya traducen a Manuel Carrasco al inglés

Alumnos de 2º de ESO del IES Sebastián Fernández de Cartaya, han trabajado durante el curso con canciones de Manuel Carrasco para aprender inglés y han hecho un mini-concierto a final de curso con las canciones aprendidas. Según ha explicado la profesora de estos alumnos, Isabel Flores, "el inglés es una asignatura pendiente y mi centro es de compensatoria, es decir, familias bastante desfavorecidas socioculturalmente", por lo que decidió estudiar con sus alumnos de 2º ESO el pasado simple y continuo con Manuel Carrasco.

Según Flores, para estos alumnos Manuel Carrasco es alguien cercano de Isla,  y como "les encantó la idea" continuaron con ella y todo tuvo como broche final la traducción al inglés de dos de sus canciones : Yo Quiero Vivir (I do want to live)  y No Dejes de Soñar (Don´t give up on your Dreams).

Según ha explicado Flores, todo el proyecto con nuestra carta pergamino donde le explicábamos todo, las historias de amor que escribieron y sus cartas personales a Manuel Carrasco, con nuestros regalitos, se los enviamos a casa de sus padres gracias a un vecino isleño del cantante.

La profesora ha señalado que "han sido dos meses y medio de mucho trabajo, las letras con mi compañera de música Lola de la Hoz las hemos tenido que cambiar seis veces por lo del ritmo, número de sílabas".

La profesora de estos chavales ha asegurado también que el cantante "estaba invitado a venir y de hecho si hubiera venido, cosa que sabíamos casi imposible, le hubiéramos puesto su nombre al Aula de Música", aunque sí les hubiera gustado un "mensajito" para estos 63 niños de 13 años "que tanto han trabajado".